这是西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

你的筐子和你的抟面盆都必蒙福。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Blessed shall be thy basket and thy store.

你身所生的,地所产的,以及牛犊,羊羔,都必受咒诅。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.

扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

撒母耳对扫罗说,你为什么搅扰我,招我上来呢。扫罗回答说,我甚窘急。因为非利士人攻击我,神也离开我,不再藉先知或梦回答我。因此请你上来,好指示我应当怎样行。